周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

你当前的位置是:

首页>新闻资讯

深圳陪同翻译公司简述名词的增译

深圳陪同翻译公司简述名词的增译



增译(增补表示复数含义的词)


深圳陪同翻译公司简述增量词(如“们”、“好几个”、“许多”、“那些”、“一批”、“一些”、“各个”等等。


在汉译英语复数名词时,应该增补表示复数含义的词,使语义更加明确、完整。如:


But that the young workers helped us, we should have failed.


本句中的名词复数workers应当译出,全句可译为“要不是年轻工人们的帮助,我们早就失败了”。


深圳陪同翻译公司简述增“各个,各种”之类的总括词


The moving parts of a machine often oiled that Eric-lion may be greatly reduced.


    在翻译这句话时,最好把parts的复数含义表达出来,增加“各个”一词,译为“机器的各个可动部件常常涂上润滑油,以便大大减少摩擦”。


The  meals  can  be  had  at the  restaurant, the  workers'canteen and the school dinning-room.http://www.weibotr.com/


    汉译时,把meals用增词法译为“一日三餐”,全句可译成“一日三餐可以在饭馆里、工厂食堂里或学校饭厅里吃”。





深圳韦博翻译公司


深圳翻译,深圳翻译公司,深圳翻译服务,深圳英语翻译,深圳小语翻译,深圳陪同翻译,深圳翻译英文,深圳展会翻译






点击次数:  更新时间:2017-09-30 11:53:18  【打印此页】  【关闭
 
QQ在线咨询
咨询热线
13538280456
咨询QQ
3024596866
2855328232