周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

你当前的位置是:

首页>新闻资讯

深圳翻译的记忆力表现

       深圳翻译口译集中精力听懂原文的意思 :  口译首先得听懂原文的意思。听懂原文的意思是做好翻译的第一步。根据不同的题材应该采取不同的听力方法。若是新闻或快速朗读的原文应抓住每句话或每段话的重要意思,不要计较个别字词的意思。而在新闻发布会或在法庭上口译时则要仔细听懂每句话的意思。因为在这些场合每句话都是有非常重要的意义,一旦听误信息,口译便会失去意义。深圳翻译员应该在翻译是集中精力,切忌翻译时精力分散而丢漏翻译内容。而为了提高译员的听力获取信息的速度,译员平时应训练听力的速度,在口译中,深圳翻译的记忆力表现在两个方面。

(1)是必须记住大量的词汇,以便口译时能脱口而出。这一点主要涉及到长时记忆。

(2)是必须在短时间内把别人在一段时间内讲的话尽可能详细地表述出来。这一点属于短时记忆的范畴。http://www.weibotr.com/


深圳韦博翻译科技有限公司

深圳翻译,深圳翻译公司,深圳翻译服务,深圳英语翻译,深圳小语翻译,深圳陪同翻译,深圳翻译英文,深圳展会翻译


点击次数:  更新时间:2018-11-14 14:58:28  【打印此页】  【关闭
 
QQ在线咨询
咨询热线
13538280456
咨询QQ
3024596866
2855328232