周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

你当前的位置是:

首页>新闻资讯

深圳英语翻译的技巧你了解么?

  想要成为合格的深圳英语翻译人员,就要具备良好的心理素质和过人的翻译能力。当然在这条路上,我们必须沉下心来积累经验。同样我们也要掌握一些技巧,比如先要了解英汉文化上的差异,这样才能更好的临场发挥,不至于出现低级的错误。

  一、通读并透彻理解原文。翻译之前仔细研读原文,解决好“翻译什么”的问题。边读 边琢磨,确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想,如原句的中心意思是什么,有没有褒贬义或寓意,对其中的修饰语的把握等。

深圳英语翻译过程

  二、组织语言。考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段。

  三、表达。 考生要从内容和语言两方面来考虑译文,尤其注意不能扭曲原意,不能 错译或漏译。

  四、审校。这是英汉翻译过程中必不可少的环节。考生将自己的译文与原文进行对照, 看看译文是否忠实于原文,是否通顺易懂,是否符合汉语规范。

  其实小编个人觉得只要单词都懂,再联系下上下文就可以了,不一定要直译,有时候也需要意译,大学翻译老师给我们说的技巧就是尽量看到什么译什么,不要随便自己给它更改顺序。



标签:   深圳英语翻译
点击次数:  更新时间:2019-09-20 11:35:20  【打印此页】  【关闭
 
QQ在线咨询
咨询热线
13538280456
咨询QQ
3024596866
2855328232