周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

你当前的位置是:

首页>新闻资讯

专业深圳英语翻译公司告诉你如何处理突发状况

绝大多数的口译者都是现场进行的,所以总会出现很多意想不到的状况,专业的口译员应对这些突发情况的表现是从容淡定的,那么深圳英语翻译公司说下如何专业地处理口译突发状况

  1. 没有倾听或理解

 

  这种现象很常见。造成这种现象的主要原因是场景环境、说话人的语速或口音。如果译员的注意力不够集中,也会造成听力遗漏的现象。当遇到这种情况时,首先要分析内容是否重要。如果不影响全局,可以忽略或模糊。如果内容很重要,需要寻找缺口进行补救的,或到现场咨询相关专家。

 

  2. 误译

 

在现场口译过程中深圳英语翻译错误是不可避免的。最好的口译员并不确定是否会有翻译错误。首先,他们应该尝试调整翻译。他们不应该说“我错了”,调整翻译的语气,如“说得对”等等,从而导致正确的翻译。 

深圳英语翻译

 

  3.说话者语速太快

 

  大多数演讲者如果知道现场有翻译,都会故意放慢语速。他们也可以事先沟通,为翻译留出足够的时间。然而,他们不可避免地会遇到说话太快的人,需要翻译来适应。在翻译过程中,既能保证词义的准确、全面,又能适当地减少词义。

 

  4. 说话者的语言不恰当。

 

  在这两种不同语言的背后,是有着不同文化背景的两个不同的国家。在语言交际过程中,不可避免地会出现一些不适应或文化冲突。深圳英语翻译口译员应该熟悉两国不同文化之间的差异。如果语言不当,译者应淡化处理,灵活掌握,让两国有不同的文化背景。

与本文相关深圳英语翻译资讯http://www.weibotr.com



标签:   深圳英语翻译
点击次数:  更新时间:2020-01-16 15:09:29  【打印此页】  【关闭
 
QQ在线咨询
咨询热线
13538280456
咨询QQ
3024596866
2855328232